🔍
Search:
С ЛЁГКОСТЬЮ
🌟
С ЛЁГКОСТЬЮ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆
наречие
-
1
무거운 물건을 아주 가볍고 쉽게 들어 올리는 모양.
1
С ЛЁГКОСТЬЮ:
вид человека, который без особого труда поднял тяжёлую вещь.
-
2
물건의 끝이 갑자기 아주 높이 들리는 모양.
2
Вид какого-либо предмета, конец которого внезапно высоко поднялся.
-
3
몸의 한 부분을 갑자기 가볍게 위로 들어 올리는 모양.
3
Вид части тела человека, внезапно высоко поднявшейся.
-
4
눈을 갑자기 아주 크게 뜨는 모양.
4
Вид широко раскрытых глаз.
-
наречие
-
1
힘들거나 어렵지 않게.
1
С ЛЁГКОСТЬЮ:
Легко, ни чуть не трудно.
-
2
어떤 일이 일어날 가능성이 많게.
2
ЗАПРОСТО; С ЛЁГКОСТЬЮ:
С большой вероятностью того, что произойдёт что-нибудь.
-
3
금방이나 길지 않은 시간 후에.
3
МИГОМ; ПУЛЕЙ:
Через очень короткий промежуток времени.
-
наречие
-
1
힘들거나 어렵지 않게.
1
С ЛЁГКОСТЬЮ:
Легко, ни чуть не трудно.
-
2
어떤 일이 일어날 가능성이 많게.
2
ЗАПРОСТО; С ЛЁГКОСТЬЮ:
С большой вероятностью того, что произойдёт что-либо.
-
3
금방이나 길지 않은 시간 후에.
3
МОМЕНТАЛЬНО; МИГОМ; ПУЛЕЙ:
Через очень короткий промежуток времени.
-
☆
наречие
-
1
남이 알아차리지 못하게 천천히 조용하게 행동하는 모양.
1
ВТИХОМОЛКУ; СКРЫТНО; ВТАЙНЕ:
Действовать так, чтобы никто не заметил, тихо и спокойно.
-
2
눈이나 설탕 등이 모르는 사이에 저절로 녹는 모양.
2
Растаять незаметно (о снеге или сахаре) .
-
3
세지 않게 만지거나 문지르는 모양.
3
МЯГКО:
Делать осторожные поглаживающие или растирающие движения.
-
4
겉으로 드러나지 않게 은근히 설득하는 모양.
4
АККУРАТНО:
Убеждать незаметно, скрытно.
-
5
바람이 가볍고 부드럽게 부는 모양.
5
МЯГКО; ТИХО:
Лёгкое мягкое дуновение ветерка.
-
6
가볍게 눈웃음을 치는 모양.
6
Легко улыбнуться одними глазами.
-
7
서두르지 않고 천천히 행동하는 모양.
7
НЕТОРОПЛИВО; НЕСПЕШНО:
Действовать без спешки и суеты.
-
8
힘들이지 않고 쉽게 하는 모양.
8
С ЛЁГКОСТЬЮ:
Действовать без напряжения и усилий.
-
наречие
-
1
들기 괜찮을 정도로 무게가 가볍게.
1
ЛЕГКО; С ЛЁГКОСТЬЮ; СЛЕГКА:
Легко в весе настолько, что можно спокойно поднять.
-
2
말이나 행동 등이 심각하거나 어렵지 않게.
2
ЛЕГКО; С ЛЁГКОСТЬЮ; НЕПРИНУЖДЁННО; СВОБОДНО:
Несерьёзно или несложно говорить, действовать и т.п.
-
3
몸의 상태가 상쾌하게.
3
ЛЕГКО; С ЛЁГКОСТЬЮ:
Бодро (о физическом состоянии).
-
4
마음에 부담이 없고 편하게.
4
ЛЕГКО; С ЛЁГКОСТЬЮ; УДОБНО; СПОКОЙНО:
Спокойно, без всякого бремени на душе.
-
наречие
-
1
무게를 적게.
1
ЛЕГКО:
Легко в весе.
-
2
맡은 일의 비중이나 가치, 책임 등이 낮거나 적게.
2
С ЛЁГКОСТЬЮ; ЛЕГКОМЫСЛЕННО; БЕЗОТВЕТСТВЕННО:
Поверхностно или пренебрежительно относясь к доверенному делу, к его удельному весу, ценностям, ответственности и т.д.
-
3
죄나 실수, 손해 등이 심하지 않게.
3
СЛЕГКА; НЕ СИЛЬНО:
Совершить преступление небольшой тяжести или небольшую ошибку, понести небольшой ущерб и т.д.
-
4
생각이나 말, 행동이 진지하지 않게.
4
ЛЕГКОМЫСЛЕННО; НЕСЕРЬЁЗНО:
Думать, говорить, поступать несерьёзно, неискренне.
-
5
부담이 되지 않도록 간단하게.
5
СЛЕГКА; ПРОСТО; КОРОТКО; НЕМНОГО:
Делать не сложно, чтобы не обременять.
-
6
대수롭지 않게.
6
НЕВАЖНО; С ЛЁГКОСТЬЮ:
Несерьёзно, не придавая большой важности
-
7
힘이 들지 않고 쉽게.
7
ЛЕГКО; НЕ СЛОЖНО:
Не прикладывая усилий и не тяжело, не утруждаясь
-
8
일렁이거나 흔들리는 정도가 약하게.
8
СЛЕГКА; НЕМНОГО:
Лёгкое покачивание или пошатывание.
-
9
옷차림이나 화장이 요란하지 않고 활동하기에 편하게.
9
СЛЕГКА; НЕМНОГО; ЛЕГОНЬКО:
Слабо, с малой амплитудой (о покачивании или пошатывании).
-
10
몸의 움직임이 재빠르게.
10
БЫСТРО; ЛОВКО; ЛЕГКО:
О быстрых и лёгких движениях тела.
-
11
마음이 편하고 경쾌하게.
11
ЛЕГКО; СПОКОЙНО; С ЛЁГКОСТЬЮ:
Спокойно и радостно на душе.
🌟
С ЛЁГКОСТЬЮ
@ толкование [🌏русский язык]
-
наречие
-
1.
가볍고 재빠르게.
1.
ЖИВО; РАСТОРОПНО; ПРОВОРНО; ЛОВКО:
Легко и быстро.
-
2.
모양이 아주 날씬해서 매끈하고 맵시가 있게.
2.
ЖИВО; РАСТОРОПНО; ПРОВОРНО; ЛОВКО:
Имея очень стройную форму, с лёгкостью и быстротой.
-
глагол
-
1.
몸의 한 부분이 아주 가볍고 빠르고 크게 자꾸 움직이다.
1.
Непрерывно двигаться с лёгкостью и быстротой (о какой-либо части тела).
-
имя прилагательное
-
1.
들기 어렵지 않을 정도로 무게가 가볍다.
1.
ЛЁГКИЙ; НЕ ТЯЖЁЛЫЙ:
Лёгкий по весу настолько, что с лёгкостью можно поднять.
-
2.
일이나 행동 등이 어렵지 않고 쉽다.
2.
ЛЁГКИЙ; ПРОСТОЙ; НЕЗАТРУДНИТЕЛЬНЫЙ:
Несложный для выполнения (о работе, действии и т.п.)
-
3.
몸의 상태가 가볍고 상쾌하다.
3.
ЛЁГКИЙ; БОДРЫЙ:
Лёгкий и свежий (о физическом состоянии).
-
4.
마음에 부담이 없이 가볍고 편하다.
4.
ЛЁГКИЙ; ПРИЯТНЫЙ; СПОКОЙНЫЙ:
Спокойный и ничем не обременённый (о душевном состоянии).
-
-
1.
(속된 말로) 비밀을 남에게 잘 옮기다.
1.
(ДОСЛ.) ЛЁГОК НА СЛОВО:
(прост.) с лёгкостью передавать какие-либо секреты третьему лицу.
-
☆☆
глагол
-
1.
어떤 것이 작은 폭으로 빠르게 반복해서 흔들리다.
1.
ДРОЖАТЬ; ТРЕПЕТАТЬ; ТРЯСТИСЬ:
Быстро и часто двигаться из стороны в сторону.
-
2.
매우 인색해서 돈 쓰는 것을 겁내다.
2.
ЖАДНИЧАТЬ; СКРЯЖНИЧАТЬ; ТРЯСТИСЬ НАД КАЖДОЙ КОПЕЙКОЙ:
Бояться потратить лишнюю копейку.
-
3.
몹시 추워하거나 무서워하다.
3.
ДРОЖАТЬ; ТРЯСТИСЬ:
Трястись от страха или холода.
-
4.
몸이나 몸의 일부를 반복해서 빠르게 흔들다.
4.
КОЛЫХАТЬ; ТРЯСТИ; ВИЛЯТЬ:
Быстро двигать из стороны в сторону всем телом или какой-либо одной частью.
-
5.
목소리가 평소와 다르게 울림을 심하게 일으키다.
5.
ДРОЖАТЬ:
Трепетать (о голосе или тоне).
-
6.
어떤 행동을 가볍고 조심성 없이 자꾸 하다.
6.
Смело, с лёгкостью совершать какой-либо поступок.
-
глагол
-
1.
바람이 가볍고 부드럽게 자꾸 불다.
1.
ВЕЯТЬ:
Постоянно дуть с лёгкостью (о ветре).
-
2.
태도가 바르지 않고 건방지게 행동하다.
2.
ЗАДИРАТЬСЯ; БАЛОВАТЬСЯ:
Вести себя нескромно, неправильно.
-
3.
하는 일이 없거나 성실하지 않아 게으름을 피우다.
3.
БЕЗДЕЛЬНИЧАТЬ:
Околачиваться, лениться, ходить без дела.
-
4.
물체가 이리저리 가볍게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
4.
КОЛЫХАТЬСЯ; ПОКАЧИВАТЬСЯ:
Мерно, слабо покачиваться, пошатываться/